• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна

Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Борисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков, Юлия Геннадьевна Бадрызлова

Статья
Лингвистическая конфликтология: конфликтная коммуникация о языке и языковых единицах в социолингвистическом аспекте

Кронгауз М. А., Сомин А. А.

Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные науки. 2025. Т. 18. № 1. С. 158-177.

Глава в книге
Cases of morphosyntactic affinity in North-Eastern Siberia: borrowing, substrata, social settings' influence... or chance?
В печати

Kazakova T., Vinyar A., Бакланов А. Е. et al.

In bk.: Первый Евразийский конгресс лингвистов. Москва, 9–13 декабря 2024: Тезисы докладов. M.: 2025.

Препринт
You shall know a piece by the company it keeps. Chess plays as a data for word2vec models

Orekhov B.

arxiv.org. Computer Science. Cornell University, 2024

Новости

Методы оценки сложности текстов на есте­ствен­ном языке

Image by <a href="https://pixabay.com/users/kerttu-569708/?utm_source=link-attribution&utm_medium=referral&utm_campaign=image&utm_content=1151405">kerttu</a> from <a href="https://pixabay.com/?utm_source=link-attribution&utm_medium=referral&utm_campaign=image&utm_content=1151405">Pixabay</a>
Случалось ли вам читать какой-нибудь текст (скажем, текст того или иного закона), и осознавать, что его было бы неплохо перевести "с русского на русский" — настолько трудно понять, о чём именно в нём идёт речь. Но как можно формализовать это ощущение того, что текст — трудный для чтения? И как можно, скажем, сравнить два текста и показать, что один из них труднее другого?

Школа лингвистики и Летняя линг­ви­сти­че­ская школа

Традиционное фото по окончании Школы
После окончания летней сессии и до конца августа новостей в Школе лингвистики традиционно немного: студенты и преподаватели либо отдыхают, либо разъехались по экспедициям. Во время этого "информационного затишья" мы решили вспомнить о разных мероприятиях, традиционно связанных со Школой лингвистики. Одно из них — Летняя лингвистическая школа.

Памяти Александра Николаевича Барулина

Памяти Александра Николаевича Барулина

Экспедиция сотрудников, выпускников и преподавателей Школы лингвистики и ИКВИА в горы Памира

По дороге в Хорог
С 17 июня по 2 июля группа студентов, выпускников и преподавателей Школы лингвистики и Института классического Востока и античности провела экспедицию в горы Памира. На "крыше мира" экспедиционеры оказываются уже в третий раз, и в этом году объектом изучения стал не только шугнанский язык, но и близко родственный ему рушанский.

Полезные ссылки для аби­ту­ри­ен­тов ба­ка­лаври­а­та и ма­ги­стра­ту­ры

Полезные ссылки для абитуриентов бакалавриата и магистратуры
Для удобства абитуриентов образовательных программ Школы лингвистики мы составили подборку важнейших ссылок и информации о приёмной кампании 2021 года.

Директор Центра языка и мозга Ольга Драгой дала интервью YouTube каналу НИУ ВШЭ

Директор Центра языка и мозга Ольга Драгой дала интервью YouTube каналу НИУ ВШЭ
Главный научный сотрудник и директор Центра языка и мозга НИУ ВШЭ Ольга Драгой популярно рассказала о том, чем лингвисты могут помочь в клинической практике.

Лаборатория языковой конвергенции получила грант «Зеркальные лаборатории НИУ ВШЭ»

<div>Icons made by <a href="https://www.freepik.com" title="Freepik">Freepik</a> from <a href="https://www.flaticon.com/" title="Flaticon">www.flaticon.com</a></div>
«Международная лаборатория языковой конвергенции НИУ ВШЭ и Центр цифровых гуманитарных исследований ЮФУ получили грант на разработку проекта «Конвергенция языковых пластов русского языка в зеркале цифровых отношений». Цель проекта — создание новых лингвистических и филологических цифровых ресурсов, которые расширяют стандартные типы языковых данных. Реализация предполагается в трёх научных направлениях — цифровая диалектология, цифровой инструментарий преподавания русского как иностранного и семантическая разметка русской классической литературы. Каждое из этих направлений имеет научный задел, реализованный и в ЮФУ, и в НИУ ВШЭ.

«Любовь к Нижнему на расстоянии»: выдающийся успех иностранных студентов

Светлана Маркович (капитан команды), Душан Крстич, Тэргэл Батжаргал и Фредди Маркез
Студенты Центра подготовки иностранных слушаталей с блеском выступили на олимпиаде по русскому языку как иностранному. О том, как это было, рассказала руководитель группы, доцент Школы лингвистики А.Л.Леонтьева.

Успех студенческих проектов

Image by OpenClipart-Vectors from Pixabay
На ФГН завершен второй конкурс студенческих проектов. Среди четырех победивших проектов три проекта поданы с участием Школы лингвистики.

Ученые выявили особенности чтения на русском языке

Регистрация движений глаз при помощи видеоокулографа во время эксперимента
Психолингвисты из Центра языка и мозга НИУ ВШЭ совместно с коллегами из Городского университета Нью-Йорка и Университета Штутгарта выяснили, чем отличается чтение на русском языке у разных групп читателей. Для этого они впервые использовали новый для билингвизма метод сравнения движения глаз взрослых носителей русского языка, русскоязычных детей и взрослых билингвов с разным уровнем владения русским языком. Результаты исследования опубликованы в журнале Reading Research Quarterly.