• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

По вопросам, связанным с сайтом: portalhseling@gmail.com

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна
Книга
Сборник статей к 85-летию В.С. Храковского

М.: Издательский дом ЯСК, 2019.

Статья
Особенности системы ценностей итальянского общества в первое десятилетие после окончания Второй Мировой войны
В печати

Гринчук Н. Л.

Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 3.

Глава в книге
Nominal morphology of Mehweb

Chechuro I.

In bk.: The Mehweb language: Essays on phonology, morphology and syntax. Berlin: Language Science Press, 2019. Ch. 3. P. 39-72.

Препринт
Inspector: The Tool For Automated Assessment Of Learner Text Complexity

Olga I. Vinogradova, Olga N. Lyashevskaya, Irina M. P.

WP BRP 55/LNG/2017. Высшая школа экономики, 2019. No. 79.

Тема «общественная деятельность» – Новости

Опубликована книга о мегебском языке

Опубликована книга о мегебском языке
В издательстве Language Science Press опубликована книга о мегебском языке, вышедшая под редакцией сотрудников лаборатории языковой конвергенции М.А. Даниэля и Н.Р. Добрушиной и сотрудника лаборатории языков Кавказа Д.С. Ганенкова.

Участники НУГ выступили с лекцией перед магистрами ВШЭ

Участники НУГ выступили с лекцией перед магистрами ВШЭ
23 сентября, в Международный день жестовых языков, Лера Душкина и Лена Пасальская выступили с лекцией для студентов магистерской программы «Языковая политика в условиях этнокультурного разнообразия». Участницы НУГ подготовили выступление про языковую политику в отношении жестовых языков, а также поделились результатами своего исследования о том, как признание официального статуса РЖЯ в России повлияло на сообщество глухих.

Летняя линг­ви­сти­че­ская школа – 2019

Летняя лингвистическая школа – 2019
С 8 по 17 июля в УЦ «Вороново» НИУ ВШЭ состоялась XXI Летняя лингвистическая школа — одно из самых важных и известных мероприятий для школьников-лингвистов.

Пре­по­да­ва­те­ли и студенты Школы лингвистики на XV Конференции по типологии и грамматике для молодых ис­сле­до­ва­те­лей

С 22 по 24 ноября в Институте лингвистических исследований РАН прошла XV Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей. Сотрудники и студенты Школы лингвистики приняли в ней активное участие.

Подняться ввысь и превратиться в горизонт: вторая абазинская экспедиция школы лингвистики НИУ ВШЭ

Подняться ввысь и превратиться в горизонт: вторая абазинская экспедиция школы лингвистики НИУ ВШЭ
Репортаж об очередной поездке лингвистов из Вышки в Абазинский район Карачаево-Черкесии. Кроме исследования абазинского языка, участники экспедиции успели посмотреть на самый большой в Евразии телескоп и подняться в горы.

«Проблема сохранения языка актуальна для многих народов, в том числе и в России»

Доцент школы лингвистики НИУ ВШЭ Борис Орехов выступил на радио в программе, посвященной Международному дню родного языка и сохранению малых языков.

Георгий Мороз рассказал о лингвистике в Лектории ВДНХ

Георгий Мороз рассказал о лингвистике в Лектории ВДНХ
Старший преподаватель школы лингвистики Георгий Мороз выступил с публичной лекцией «Лингвистика и то, что вы ошибочно ею не считали».

Лингвистика среди пальм и за полярным кругом

Лингвистика среди пальм и за полярным кругом
Самые яркие моменты экспедиций школы лингвистики сезона 2017. Часть первая: Кот-д’Ивуар и Чукотка.

«Настало время показать, что заниматься русским языком можно по-настоящему интересно»

«Настало время показать, что заниматься русским языком можно по-настоящему интересно»
Преподаватели НИУ ВШЭ — о проблемах преподавания русского языка в школе.

«Голый кондуктор бежит под трамваем»

«Голый кондуктор бежит под трамваем»
В минувшую среду доцент школы лингвистики Борис Иомдин провел занятие в школе юного филолога НИУ ВШЭ. Он рассказал школьникам и их родителям о ложных друзьях переводчика.
1 2