• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна
Школа лингвистики: Менеджер Дьячкова Анна Евгеньевна

Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Максим Олегович Бажуков, Константин Евгеньевич Сатдаров

Книга
Парад цифровых гуманитарных проектов

Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2025.

Глава в книге
20 лет цифровых гуманитарных проектов: мотивация и риски

Орехов Б. В.

В кн.: Парад цифровых гуманитарных проектов. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2025. С. 34-40.

Препринт
You shall know a piece by the company it keeps. Chess plays as a data for word2vec models

Orekhov B.

arxiv.org. Computer Science. Cornell University, 2024

Наши доклады на ТМП-2025

Наши доклады на ТМП-2025
С 8-го по 10-е октября в Институте языкознания РАН проходила XV тематическая конференция серии «Типология морфосинтаксических параметров», в которой приняли участие студенты и сотрудники Школы лингвистики. Всего наши исследователи представили 17 докладов — столько же, сколько несколькими неделями ранее на конференции СКИЛ-2025!

Устная олимпиада по лингвистике. Интервью с организаторами

Устная олимпиада по лингвистике. Интервью с организаторами
Продолжаем серию интервью в честь юбилея Устной олимпиады по лингвистике. Поговорили с организаторами олимпиады этого года: Ариной Сныховской, Катей Шерстневой, Полей Падалкой и Сашей Мокеевым.

Первая Устная олимпиада по лингвистике (2016)

Первая Устная олимпиада по лингвистике (2016)
26 октября прошла десятая Устная олимпиада по лингвистике — событие, которое за прошедшие годы стало неотъемлемой частью осеннего олимпиадного сезона. За эти десять лет через УОЛ прошли сотни школьников, сменилось несколько поколений участников и организаторов. В честь юбилея мы решили вернуться к самому началу и поговорить с теми, кто стоял у истоков.

Лингвисты впервые описали историю подготовки переводчиков русского жестового языка

Лингвисты впервые описали историю подготовки переводчиков русского жестового языка
Команда исследователей из России и Великобритании впервые подробно описала, как формировалась и менялась система подготовки переводчиков русского жестового языка (РЖЯ). Это масштабное исследование охватывает период с XIX века до наших дней, раскрывая как достижения, так и проблемы профессиональной среды. Результаты работы опубликованы в сборнике “The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting”.

Ошибки, которые всё объясняют: ученые обсудили будущее психолингвистики

Ошибки, которые всё объясняют: ученые обсудили будущее психолингвистики
В НИУ ВШЭ прошла конференция «Экспериментальные исследования малоизученных языков», организованная Центром языка и мозга и факультетом гуманитарных наук при участии Института языкознания РАН. В течение трех дней ученые из рзных стран обсуждали новые подходы к изучению языков и перспективы создания исследовательского консорциума в этой области.

На «Лингвистическом форуме 2025: Перевод Библии»

На «Лингвистическом форуме 2025: Перевод Библии»
Сотрудники и студенты Школы лингвистики и смежных научных подразделений приняли участие в международной конференции, посвящённой переводам Библии.

Доклад Полины Касьяновой на семинаре чукотской экспедиции

Скриншот во время доклада
28 октября на семинаре чукотской экспедиции сделала доклад Полина Касьянова, аспирантка Массачусетского университета в Амхерсте и выпускница Вышки.

Цифровые гуманитарии ВШЭ обсудили применение ИИ в культуре с партнерами из РГБ и ГИВЦ Минкультуры

Цифровые гуманитарии ВШЭ обсудили применение ИИ в культуре с партнерами из РГБ и ГИВЦ Минкультуры
16 октября студенты магистерской программы Школы лингвистики «Цифровые методы в гуманитарных науках» встретились с руководителями ключевых партнерских организаций.

«Наша задача — распространять и популяризировать родные языки»

«Наша задача — распространять и популяризировать родные языки»
Действующий в Дагестанском государственном университете (ДГУ) Центр изучения родных языков активно продвигает исследование многочисленных языков народов Дагестана. В республике 14 государственных языков, у многих из них есть диалекты и разновидности. Дагестанские ученые намерены использовать корпусные методы исследования языков, применяемые в Вышке, и планируют сотрудничать с Международной лабораторией языковой конвергенции НИУ ВШЭ. О работе центра «Вышка.Главное» побеседовала с его директором, профессором Мариной Гасановой, которая находится в НИУ ВШЭ на стажировке.

Истории Школы лингвистики. Интервью с Ниной Роландовной Добрушиной

Н.Р. Добрушина и М.А. Даниэль на отделении деловой и политической журналистики факультета прикладной политологии ВШЭ
До начала всего — Первое зерно: социолингвистика — «Два века в двадцати словах» — Открытые семинары — Возникновение филологического факультета — Первый набор студентов — Начало международного сотрудничества и научный английский — Первая экспедиция — Зарождение Устьянского корпуса — Идея международной лаборатории — Per aspera
Все новости