• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна

Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Брисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков, Юлия Геннадьевна Бадрызлова

Книга
Митрополиты, мудрецы, переводчики в cредневековой Европе

Белов Н. В., Бойцов М. А., Виноградов А. Ю. и др.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2024.

Глава в книге
Тест на распознавание книжных заголовков для младших школьников: пилотное исследование

Урывская Д. А., Староверова В. Н., Лопухина А. А. и др.

В кн.: Наука и образование: проблемы и перспективы [Электронный ресурс]: Материалы XXVI Международной научно-практической конференции молодых ученых и студентов, посвящённой 85-летию АГГПУ им. В. М. Шукшина (Бийск, 5 апреля 2024 г.). Бийск: АГГПУ им. В.М. Шукшина, 2024. С. 240-244.

Препринт
Grammar in Language Models: BERT Study

Chistyakova K., Kazakova Tatiana.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2023. No. 115.

Тема «исследования и аналитика» – Новости

Сабине Иатриду и Флорис Рулофсен на семинаре Формальной лаборатории

Сабине Иатриду, Флорис Рулофсен, Кис Хенгевельд
На еженедельном семинаре лаборатории Сабине Иатриду (Массачусетский технологический институт) и Флорис Рулофсен (Университет Амстердама) выступили с приглащённым докладом "Quexistentials and Focus"

Вакансия стажёра-ис­сле­до­ва­те­ля в Арктической лаборатории

Вакансия стажёра-исследователя в Арктической лаборатории
Заявки принимались до 7 января 2022 года.

В 2021 году у сотрудников Международной лаборатории языковой конвергенции вышли три статьи, посвященные русскому языку в Дагестане

В 2021 году у сотрудников Международной лаборатории языковой конвергенции вышли три статьи, посвященные русскому языку в Дагестане
Дагестан — относительно новая территория распространения русского языка. Еще в конце 19 века русским здесь владели очень немногие. Помимо собственных языков, которыми Дагестан очень богат (лингвисты насчитывают более сорока языков на этой небольшой территории), здесь говорили на азербайджанском, грузинском, чеченском и арабском. Но языка, который был бы общим для всех жителей Дагестана (языком межнационального общения — лингва франка), никогда не было. Первым таким языком для Дагестана стал русский.

Буквы в цифры: проекты Национальной электронной библиотеки

Pixabay
18 ноября в центре цифровых гуманитарных исследований НИУ ВШЭ прошла встреча с руководителем проектного офиса Национальной электронной библиотеки Павлом Лушниковым. Павел подробно рассказал о структуре НЭБ, проектах оцифровки книжных памятников РГБ, а также об инструментах для доступа к оцифрованным документам.

О проекте «Слово Толстого»

From Pixabay
В сентябре этого года проект «Слово Толстого. Цифровой путеводитель по наследию писателя» выиграл грант президентского фонда культурных инициатив. Какая работа легла в основу этой заявки и какие задачи ещё предстоит решать — рассказываем ниже.

При­гла­шен­ные доклады на семинарах Формальной лаборатории

Приглашенные доклады на семинарах Формальной лаборатории
29 октября на семинаре Лаборатории по формальным моделям в лингвистики с докладом "Nouns after numerals: singular, plural or neither?" выступил Павел Цага, доцент департамента чешского языка Масарикова университета, г. Брно.
12 ноября Омер Премингер, доцент Отделения лингвистики Университета Мэриленда, выступил на семинаре лаборатории с приглашённым докладом "Natural language without semiosis".

В НИУ ВШЭ разработали первый стандартизированный тест на русском языке для оценки нарушений при афазии

В НИУ ВШЭ разработали первый стандартизированный тест на русском языке для оценки нарушений при афазии
Ученые Центра языка и мозга НИУ ВШЭ создали и протестировали Русский афазиологический тест — новую методику диагностики языковых нарушений у пациентов с афазией. Этот тест станет первым в России стандартизированным инструментом в этой области. Статья “The Russian Aphasia Test: The first comprehensive, quantitative, standardized, and computerized aphasia language battery in Russian” вышла в журнале PLOS ONE.

Конвергенция языковых пластов русского языка в зеркале цифровых отношений

Конвергенция языковых пластов русского языка в зеркале цифровых отношений
Создание цифровой коллекции донских говоров, улучшение обучения студентов из стран Азии, разметка и стилометрия корпуса текстов Антона Павловича Чехова: все это проводится силами студентов и преподавателей в “Зеркальной лаборатории” между Южным Федеральным университетом и НИУ ВШЭ.

Fear and Loathing and DH: чем запомнился участникам четвёртый хакатон Центра цифровых гуманитарных исследований НИУ ВШЭ

Докладчик команды “Галактион” Лев Шадрин рассказывает о работе с мемным датасетом
13 ноября состоялся уже четвёртый хакатон DH-центра. Весь день с утра и до позднего вечера исследователи составляли образ врача на основе упоминаний в соцсетях, знакомились с трендами мем-культуры за последние десять лет и даже ненадолго попробовали себя в роли тренера покемонов.

Новые географические открытия студентов DH

Новые географические открытия студентов DH
Студенты и студентки второго курса магистратуры «Цифровые методы в гуманитарных науках» второй учебный год работают с открытками, собранными в рамках «Пишу тебе», проекта просветительского издания «Системный Блокъ». И вот что из этого пока вышло.