• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Препринт
Student vocabulary expansion with the help of a learner corpus

Vinogradova O. I., Pitra T. G.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2016. No. 52.

Препринт
A case of using a Multilingual Database of synonyms for designing lexical drills

Zarifyan M., Melnik A. A., Vyrenkova A. S.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2016

Глава в книге
A Frame-based methodology for lexical typology

Rakhilina E. V., Reznikova T.

In bk.: The Lexical Typology of Semantic Shifts. Berlin; Boston: Mouton de Gruyter, 2016. Ch. 4. P. 95-129.

Глава в книге
Adyghe

Lander Yu.

In bk.: Word Formation. An International Handbook of the Languages of Europe. Vol. 5. Berlin; NY: Mouton de Gruyter, 2016. Ch. 193. P. 3508-3527.

Книга
Bibliographie zu deutschen Lehnwörtern im Weißrussischen, Ukrainischen und Russischen

Krivko R. N., Hentschel G., Pryhodzič A. et al.

Oldenburg: BIS-Verlag der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, 2016.

"Наконец-то конференция по языкам Кавказа прошла в Москве"

Недавно в школе лингвистики прошла большая международная конференция, посвященная языкам Кавказа и приуроченная к 200-летию пионера кавказоведения Петра Услара. Мы собрали впечатления её участников и организаторов.

 

 

Джоханна Николс 
профессор University of California, Berkeley 

Прекрасная конференция, я считаю, это огромный успех! Доклады, которые я услышала, были очень интересны. Я сейчас пишу книгу о языках Кавказа, и многие вещи, которые были мне не до конца понятны, теперь прояснились. И это при том, что я вовсе не новичок, я немало лет работала с чеченским и ингушским языками. Однако здесь я узнала много всего нового.

Жиль Отье
профессор École Pratique des Hautes Études, Paris
исследователь будухского, крызского, рутульского языков

Я очень рад, что конференция по кавказским языкам наконец-то прошла в Москве. Жаль, что не все западные исследователи смогли приехать. Кстати, лично я голосую за то, чтобы проводить конференцию летом, все-таки в ноябре здесь не так уютно. Но доклады были весьма интересные. Мне кажется отличной идеей сфокусироваться на одной конкретной теме, в нашем случае — на валентности.

Вообще я считаю очень важным, чтобы студенты активно участвовали в полевых исследованиях, как это делается у вас в Вышке. Нужно больше исследований разнообразных языков. Еще один важный момент — студенты не должны бояться выбирать язык, которым никто не занимался, которым не занимается его научный руководитель. На мой взгляд, с этим у российских студентов есть проблемы — они боятся выбирать язык, который хочется изучать им самим. 

Кстати, интересный язык может быть буквально за соседней дверью. Даже здесь, в Москве, есть много людей с Кавказа, носителей редких языков. Но можно и поехать на Кавказ, в тот же Дагестан. Если поедете туда с научными целями, вас встретят очень доброжелательно и приветливо. 

Самира Ферхеес
аспирант школы по филологическим наукам НИУ ВШЭ

Пётр Услар умер почти полтора века назад, а кавказоведение живет и сегодня. Или, как заметил приглашенный докладчик, известный лингвист Яков Тестелец, кавказоведение оживает. Оно, конечно, никогда и не умирало полностью, но его популярность среди молодых ученых и студентов сейчас очевидно растет. Поэтому и конференция получилась очень живой — было много вопросов, дискуссий и даже настоящие полевые исследования во время докладов (с носителями языка из числа гостей и докладчиков). Эта конференция показала, что кавказские языки очень интересны для типологии и лингвистики вообще. Но и описательная работа для многих языков далеко не завершена.

Кавказоведческая конференция — на самом деле редкое явление. Кавказоведческие доклады чаще всего встречаются или на больших типологических конференциях, или на совсем маленьких семинарах, часто ограничивающихся одной из кавказских языковых семей. Конференция в честь Услара стала местом встречи специалистов по самым разным языкам, со своими теоретическими подходами; здесь собрались люди разных возрастов и национальностей, которых объединяет любовь к Кавказу и изучению его языков.

Георгий Мороз
преподаватель школы лингвистики НИУ ВШЭ, организатор конференции

На конференции было много докладов и много слушателей. Когда я организовал конференцию, думал, что будет узкая группа знакомых людей. Поэтому мне было очень приятно, что мои ожидания не оправдалась: конференция привлекла достаточно широкую публику, были также наши студенты, которые задавали вопросы. Ну и, конечно, фильм о А. Е. Кибрике. Так славно, что мы решили показать этот фильм.

Юрий Ландер
доцент школы лингвистики НИУ ВШЭ, главный организатор конференции

О! Ооо!