• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Мероприятия
Книга
Рукописи. Редкие издания. Архивы. Из фондов Отдела редких книг и рукописей

Лифшиц А. Л., Мастерков А., Мастеркова А. и др.

Вып. 10. М.: Новый хронограф, 2017.

Статья
Una eina per a una llengua en procés d'estandardització: el traductor automàtic català-sard

Alòs i Font H., Fronteddu G., Tyers F. M.

Linguamática. 2017. Vol. 9. No. 2. P. 3-20.

Глава в книге
О выражении множественных непрямых объектов в адыгейском глаголе

Багирокова И. Г., Ландер Ю. А., Мороз Г. А.

В кн.: Становление и развитие младописьменных языков. К 120-летию со дня рождения выдающегося языковеда, основоположника адыгейского языкознания Д.А. Ашхамафа: материалы Международной научной конференции (Майкоп, 21-23 июня 2017 г.). Майкоп: 2017. С. 23-27.

Препринт
Nominative object in modern North Russian dialects

Ronko R.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2017. No. 61.

Барбара Парти снова в школе лингвистики

Репортаж о чаепитии студентов и преподавателей с Барбарой Парти — живым классиком современной лингвистической науки, профессором Университета Массачуссетса и ученицей Хомского, а по совместительству — давним другом школы лингвистики НИУ ВШЭ.

4 октября в школу лингвистики зашла (хочется сказать: вернулась, хотя и на слишком короткое время) замечательный американский лингвист, один из основателей формальной семантики, профессор Массачусетского университета Барбара Парти. Ещё в 2014 году Барбара читала у нас отдельный курс, а позже не раз выступала с приглашенными лекциями и даже праздновала день рождения.

На этот раз в рамках курса «Формальная семантика» Барбара рассказала студентам про анализ именных групп и квантификаторов. В ходе лекции студентам раздали хэндауты с разнообразными формулами самых изощрённых видов. Студенты, однако, будучи подготовленными слушателями, не испугались формул и активно участвовали в лекции.

Помимо собственно изложения теории, Барбара описала, как формировался анализ именных групп и квантификаторов и какие разные подходы применялись к ним по ходу истории. Кроме того, она указала на слабые стороны предшествующих теорий, не исключая наличия таковых в предлагаемом ей анализе. Барбара окончила лекцию словами: «Когда я только начинала работать, у меня была идея заняться другим, но я боялась, что пока я буду с этим разбираться, кто-нибудь другой решит эту проблему. Как оказалось, любая теория, сколь бы хороша она не была, имеет какой-нибудь неточный кусочек. Иногда достаточно этот кусочек слегка подправить, а иногда, критикуя этот кусочек, учёные разрабатывают совершенно новые теории. Любое хорошее решение открывает дорогу огромному количеству новых вопросов».

После лекции студенты магистратуры по компьютерной лингвистике, студенты бакалавриата и преподаватели школы лингвистики пили с Барбарой чай. Сначала все по очереди представились, и Барбара задала магистрантам несколько вопросов об их научных интересах. А после она рассказала несколько историй о времени, когда она была аспирантом (Барбара училась непосредственно у Ноама Хомского). Например, о том, как она со своими товарищами разрабатывала грамматику, которую мог бы понять бы компьютер, для военно-воздушных сил США. При успешном завершении данного проекта военные смогли бы общаться напрямую с компьютером, не нуждаясь в навыках обращения с ним или в персонале, обученным для этого. Справиться с этой задачей учёной группе не удалось.

Подводя итог своему опыту работы в рамках трансформационной грамматики, Барбара сказала, что это были «тёмные времена (dark ages) в истории современной лингвистики». Аудитория громко рассмеялась.