• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна
Школа лингвистики: Менеджер Дьячкова Анна Евгеньевна

Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Борисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков

Книга
Китайский разговорник

Дурыманова А. Д., Ермолаева Е. А., Сутулов А. А.

М.: Бомбора, 2025.

Статья
The Twofold Nature of Old East Slavic Iže

Фитискина А. А.

Russian linguistics. 2025. No. 49.

Глава в книге
Case selection for the direct object of negated verbs in Russian dialects

Ronko R., Malysheva A.

In bk.: Convergence and Divergence in the Eastern Circum-Baltic Area: Volume 1: The Northern Part - A Synthetic View, especially on Finnic, and Case Studies. Vol. 1: The Northern Part - A Synthetic View, especially on Finnic, and Case Studies. De Gruyter Mouton, 2025. Ch. 8. P. 571-587.

Препринт
You shall know a piece by the company it keeps. Chess plays as a data for word2vec models

Orekhov B.

arxiv.org. Computer Science. Cornell University, 2024

58-я конференция Европейского лингвистического общества (SLE 2025)

В этом году ежегодный съезд Европейского лингвистического общества (Societas Linguistica Europaea) прошёл в городе, чьё вино подарило миру название особого оттенка красного. Речь, конечно, о городе Бордо на западе Франции. С 26 по 29 августа в самом сердце Аквитании лингвисты со всего мира слушали и обсуждали доклады, задавали вопросы и иногда даже получали на них ответы. SLE (или, как принято по-русски, [сл’е́]) — одна из крупнейших международных конференций по лингвистике. В этот раз параллельно проводились целых пятнадцать секций в течение целых четырёх дней. Выбрать один доклад в каждом временном слоте было почти невозможно — глаза и ноги разбегались от количества заманчивых тем.
Во всём этом многообразии было и немало участников из Вышки. Самой многочисленной оказалась делегация из Международной лаборатории языковой конвергенции — на конференции выступили Ася Алексеева, Алина Русских, Костя Филатов и Лена Шведова.
В докладе, который представляла Ася Алексеева, соавторов оказалось больше, чем у кого-либо ещё на конференции. В список вошли Георгий Мороз (руководитель Международной лаборатории языковой конвергенции), Михаил Даниэль (Универститет Тюбингена), Нина Добрушина (Laboratoire Dynamique du Langage, CNRS, Лион), Анастасия Иванова и Максим Меленченко (Международная лаборатория языковой конвергенции).
 
Само исследование было посвящено диалектометрии на материале рутульского языка. Авторы обобщили результаты многолетней работы и предложили модель, предсказывающую, насколько должны быть схожи или различны диалекты в зависимости от географической дистанции. В конце доклада команда подробно остановилась на «проблемных» случаях, когда модель и реальные данные шли, так сказать, разными дорогами, и попыталась с помощью исторических сведений о каждом ауле объяснить, почему языковая карта не всегда совпадает с географической.
 
Алина Русских вместе с Петром Россяйкиным (МГУ) тоже представили доклад. И даже два. И они оба были посвящены типологии аддитивных частиц. В первом докладе авторы представили семантическую карту аддитива и обсудили её основные вершины, а во втором речь шла уже о методологических проблемах сбора данных, которые также касаются аддитивных частиц в самых разных языках. И даже в обсуждениях после докладов вопрос о том, как ещё можно описывать такие частицы, оказался одним из центральных.
 
Константин Филатов представил доклад о системе будущего времени в анчихском диалекте каратинского языка. В нём были описаны основные формы, их семантические различия и распределение, а также затронуты возможные пути грамматикализации в андийских языках. Но осталось поле для будущих исследований.
 
Елена Шведова же вообще удостоилась непереходной непреходящей славы на конференции: её доклад получил награду как лучший среди выступлений аспирантов. Он был посвящён лабильным глаголам в новоарамейских языках с диахронической и с типологической перспективы. В своём выступлении Лена подробно показала, что лабильные глаголы можно разделить на несколько групп в зависимости от того, на каком этапе исторического развития арамейских языков впервые фиксируется их лабильность. Такой подход позволил выстроить более целостную картину эволюции этих глаголов и проследить, какие из них представляют собой древнее наследие, какие появились параллельно в разных ветвях, а какие возникли как локальные инновации.

Другие лаборатории были представлены в меньшем количестве, но не меньшем качестве. Невозможно эллидировать тот факт, что от Лаборатории по формальным моделям в лингвистике выступал Михаил Князев. Его доклад был посвящён тому, можно ли свести нулевую анафору дополнения (NCA) в русском языке к клаузальному эллипсису. И не на пустом месте, а на основе корпусных данных и двух экспериментов с оценкой приемлемости Михаил показал, что есть глаголы, которые принимают полные клаузальные комплементы, но не допускают их нулевую реализацию — и это заставляет усомниться в чисто эллиптическом объяснении. 

Доклад Сони Главатских (стажёр-исследователь Лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики), подготовленный совместно с Тимуром Майсаком (ведущий научный сотрудник Международной лаборатории языковой конвергенции) и Михаилом Даниэлем (Университет Тюбингена), был посвящён вспомогательному использованию глагола ‘найти(сь)’ в нахско-дагестанских языках. Если бы вы нашли время послушать их доклад, то вы бы обнаружили, что во многих из нахско-дагестанских языков этот глагол выходит за рамки обычного лексического значения и, вероятно, становится грамматическим средством выражения situation discovery, используется в протазисе условных предложений и, должно быть, несёт инферентивную семантику.

Наконец, нельзя было не найти в программе конференции доклад Алексея Старченко из Лаборатории социогуманитарных исследований Севера и Арктики. Алексей рассказал о полисемии чукотского глагола ɬʔuk, который объединяет значения ‘видеть’ и ‘находить’. Материал чукотского языка и типологические данные показывают, что граница между двумя этими значениями не так очевидна, как может показаться. Исследование Алексея продемонстрировало, как в чукотском и ряде других языков восприятие и поиск образуют устойчивую семантическую пару, где неагентивный концепт SEE тяготеет к FIND, а агентивный LOOK — к LOOK FOR. Таким образом, этот доклад стал находкой не только для исследователей чукотского языка, но и для тех, кто ищет типологические закономерности в колексификационных паттернах.

Завершилась конференция своеобразным лингвистическим экспериментом от организаторов — на этот раз по дегустации вина, произведённого в самом Бордо. Этот «эксперимент» оказался ничуть не менее плодотворным, чем представленные в программе: он создал почву для новых разговоров, свежих идей и укрепления международных связей. А после такой насыщенной программы делегация из Вышки отправилась к берегу Атлантического океана, где смогла позволить себе заслуженный отдых — финальный аккорд четырёх невероятно интенсивных и вдохновляющих дней.