• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна

Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Борисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков, Юлия Геннадьевна Бадрызлова

Книга
Proceedings of the 3rd Workshop on NLP Applications to Field Linguistics (Field Matters 2024)

Bangkok: Association for Computational Linguistics, 2024.

Статья
Толк и толки: диахронический портрет имени с семантикой ментальной сферы

Рыжаченков И. И.

Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2024. № 4 (42). С. 102-118.

Глава в книге
Python для гуманитариев, или почему программированию невозможно научиться с первой попытки

Сенина А. В.

В кн.: Будь в курсе цифровых гуманитарных исследований. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2024. С. 164-181.

Препринт
Exploring the Effectiveness of Methods for Persona Extraction
В печати

Konstantin Zaitsev.

arxiv.org. Computer Science. Cornell University, 2024

Памирская экспедиция — 2024

С 16 июня по 1 июля 2024 года в городе Хороге Горно-Бадахшанской автономной области республики Таджикистан прошла седьмая экспедиция по изучению шугнанского языка! В ней приняли участие студенты и сотрудники Школы лингвистики и Института классического Востока и античности, а также заведующий сектором иранских языков Института языкознания РАН Олег Игоревич Беляев. Экспедиция стала возможной благодаря финансированию Фонда академического развития ФГН.

Долина реки Шахдара

Долина реки Шахдара
Из личного архива участников экспедиции

Шугнанский язык – один из иранских языков, относящийся к памирскому ареалу, и многие экспедиционеры занимаются, помимо шугнанского языка, и другими памирскими языками – бартангским, ишкашимским и пр. Чтобы добраться до места назначения от Москвы, помимо перелёта до Душанбе, нужно преодолеть нелёгкий 15-часовой путь на внедорожнике. Другого пути, по которому можно было бы от Душанбе добраться до Горно-Бадахшанской АО, на настоящий момент не существует. 

Традиционно бóльшая часть исследователей находилась в Хороге, но, продолжая начатое в прошлом году, Олег Игоревич Беляев и Артём Бадеев отправились в село Басид, чтобы там в полевых условиях изучать с носителями бартангский язык, а один из экспедиционеров – Александр Сергиенко – отправился в село Рын и занимался там отрицанием в ишкашимском языке. 

Хорог находится на высоте 2200 метров над уровнем моря, воздух там разреженный, а верхушки гор покрыты нетающим снегом.

Вид на Хорог в 6 утра
Вид на Хорог в 6 утра
Из личного архива участников экспедиции

Ночью температура воздуха в Хороге падает до 15 градусов, но с восходом солнца поднимается выше 30. 

Солнечный луч
Солнечный луч
Из личного архива участников экспедиции

В этот раз город высоко в горах встретил нас необычно дождливой погодой, позволив медленно привыкать к местному климату. Только спустя несколько дней после нашего прибытия солнце начало греть в полную силу, с рассвета до заката нагревая горы под нашими ногами. В помещении было прохладно, но на месте нам не сиделось и, чтобы справиться со зноем, мы купались в реках Гунт и Шахдара. Впрочем, отойти от берега дальше пары шагов мы не решились: горные реки настолько бурные, что течением может легко унести в далекие дали.

Кроме природных достопримечательностей, в Хороге есть много интересных мест. В День Национального Единства Таджикистана экспедиционеры побывали в городском парке и послушали замечательное чтение классических персидско-таджикских стихов, а также сходили на рынок за тюбетейками и джурабами — неизменными атрибутами памирского национального костюма. В последние дни некоторые участники экспедиции также посетили афганский базар, который находится на границе Таджикистана и Афганистана. 

В Хороге экспедиционеры много работали с учеными из Института Гуманитарных Наук, который располагается прямо под одним из самых высокогорных ботанических садов в мире. Несмотря на постоянную занятость, сотрудники института - Нуринисо Ризвоншоева, Мадина Ардабаева, Шахло Некушоева, Ширингол Азарабекова, Чилла Назаршоева - согласились помочь с исследованиями шугнанского языка и оказали неоценимую помощь экспедиции своими консультациями.
Свой вклад в результаты научной работы внесли проживающие в Хороге студенты и школьники из разных вузов и школ. Они переводили тестовые предложения, разбирали устные тексты на шугнанском и даже играли в настольную игру, а мы записывали на диктофон, как они при этом разговаривают между собой, обсуждая следующий ход. 

В этом году экспедиционерам удалось поработать не только в городе, но и съездить в один из близлежащих кишлаков – Нижний Бидиз – и поговорить с носителями шугнанского языка, живущими вдали от города. Жители кишлака были очень гостеприимными, рассказали много историй и накормили московских гостей. 

В кишлаке
В кишлаке
Из личного архива участников экспедиции

Начиная со второй недели, участники экспедиции каждый вечер проводили научные семинары, на которых рассказывали о результатах своих исследований. Анонсы семинаров были доступны по ссылке на сайте проекта pamiri.online, и на них могли присутствовать все желающие. Один раз научный семинар экспедиции даже посетили сотрудницы Института Гуманитарных Наук. 

Научный семинар экспедиции
Научный семинар экспедиции
Из личного архива участников экспедиции

Памирская экспедиция проводилась уже в седьмой раз, за это время состав экспедиции неоднократно обновлялся. В этот раз команду пополнили 3 студентки школы лингвистики: Соня Седунова (1 курс), Соня Главатских (2 курс) и Настя Шаврина (2 курс), научными руководителями девушек стали старшие экспедиционеры, с которыми они обсуждали свои темы и готовили анкеты для информантов. 

Дорога в Хороге
Дорога в Хороге
Из личного архива участников экспедиции

Участники экспедиции взяли очень разные лингвистические темы для изучения в шугнанском языке: от семантики глаголов поля ‘мешать’ до социолингвистического исследования морфонологических чередований. Так, организаторы экспедиции Елена Евгеньевна Арманд и Екатерина Владимировна Рахилина вместе с Дарьей Рыжовой исследовали некоторые аспекты семантики шугнанских глаголов. Роман Ронько, вновь присоединившийся к постоянному составу экспедиции, изучал субстантивное число, продолжая дело Вики Тимофеевой. Боря Якубсон занимался сравнением значений локализации APUD и личного локатива, а Настя Шаврина и Соня Главатских - клитиками =qati и =ta, соответственно. Поля Падалка вместе с Дарьей Рыжовой исследовала ответные частицы в шугнанском, а вместе с Максимом Меленченко – клаузальное сочинение. Сам Максим, продолжая изучение глагольной морфологии, смотрел на необычный глагол жӣwҷ (чӣ)доw. Соня Седунова заинтересовалась шугнанской интонацией, а также заполнением лакун в сегментной фонетике. Самые опытные экспедиционеры, Дима Новокшанов и Даша Чистякова, продолжили решение морфосинтаксических вопросов. Дима изучал реляционное имя tīr 'верх’, а Даша – расщепленную непереходность. Кстати, с этой темой Даша успела поработать и с бартангским языком, съездив вместе с Полей в село Басид на 2 дня в гости к нашей бартангской партии.

Весь следующий академический год экспедиционеры будут продолжать работать над своими темами, чтобы осветить результаты на конференциях и в статьях.

Также все без исключения участники экспедиции записывали устные тексты с носителями, которые затем с ними разбирали. После этапа глоссирования эти тексты будут выгружены в наш корпус шугнанского языка.  

Ужин под Душанбе
Ужин под Душанбе
Из личного архива участников экспедиции