• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна

Экспедиция фольк­ло­ри­стов в Ма­ка­рьев­ский район Костромской области

В рамках программы НИУ ВШЭ «Открываем Россию заново» студенты факультета гуманитарных наук под руководством доцента ФГН, сотрудника НУЛ теоретической и полевой фольклористики Ю. М. Кувшинской летом 2022 года отправились в фольклорную экспедицию в Костромскую область.

Экспедиция фольклористов в Макарьевский район Костромской области

@НУЛ теоретической и полевой фольклористики ВШЭ

Экспедиция проходила с 28 июня по 11 июля 2022 г.. Участники экспедиции, среди которых были будущие филологи, лингвисты и востоковеды, побывали в Макарьевском районе, в глухом лесном краю на границе Костромской и Нижегородской областей. 


Фото 1. Д. Большие Рымы

Фото 2. Мост через р. Черный Лух, д. Малые Рымы

Где мы жили и работали. Деревни Большие Рымы и Юрово

Экспедиция жила в деревне Большие Рымы, в здании старой деревянной школы. Некогда большая деревня Б.Рымы тянется на 2 км вдоль живописной, полной рыбы реки Черный Лух, за которой начинаются далекие глухие рымовские сосновые леса, описанные П.И. Мельниковым-Печерским в романе «В лесах и на горах». В прошлом сюда бежали от гонений старообрядцы, и, хотя активных последователей старой веры в этих местах уже не осталось, многие местные жители помнят о своих старообрядческих корнях. Потомки староверов и сейчас отличаются религиозностью и хранением традиций: так, здесь хорошо сохранилась народная поминальная традиция с исполнением местными бабушками панихиды, духовных стихов, причитаний; пожилые женщины хранят у себя рукописные сборники молитв и духовных стихов. В каждом доме здесь стараются по христианской традиции накормить путника, снабдить продуктами, помочь. 


Фото 3. Жительница д. Б. Рымы Н.Н. Колесова с участницами экспедиции А. Дыниной и Е. Рыбаковой

Связь со старообрядчеством чувствовалась в рассказах о далеких лесных тайных скитах, по слухам, сохранявшихся даже и в советское время, и в легендах о чтимом местном лесном источнике «Двенадцать ключей», образовавшегося, как думают старожилы, на месте ушедшего в гору скита. 

Фото 4. Часовня у лесного святого источника “Двенадцать ключей”

Живописная лесная глушь, песчаные почвы, холодные реки, в которых бьют ключи – все это составляет красоту здешних мест, но не способствует земледелию. Поэтому местные жители издавна занимались отхожими промыслами, среди которых важнейшим была жгонка – валяние валенок. Мужчины уходили в другие села, районы и области, и там по домам катали валенки для крестьян. Таких мастеров назвали «пимокаты». Они неплохо зарабатывали, но в пути подвергались многим опасностям и выработали особый социальный диалект (арго) – жгонский язык. До сих пор в Юрово и Рымах потомки давних пимокатов-странников помнят отдельные слова и выражения жгонского языка; в Юрово еще есть специалисты, которые катают валенки на дому. 

Наконец, важной частью истории этих мест оказался когда-то располагавшийся рядом Унжлаг – огромный комплекс исправительно-трудовых лагерей из системы ГУЛАГа. Многие местные жители работали в Унжлаге наравне с заключенными (валили и обрабатывали лес, собирали смолу-живицу), но за зарплату. Парадоксальным образом в послевоенные годы лагерь давал обнищавшим крестьянам возможность хоть как-то заработать на хлеб.  В соседнем с Б. Рымами большом селе Юрово есть музей Унжлага, созданный местным жителем Михаилом Шулегиным. Краевед и замечательный рассказчик, Михаил не только поделился с участниками экспедиции многими сведениями и материалами, но и свозил небольшую группу экспедиционеров по местам бывшего Унжлага.

Фото 5. М. Шулегин - собиратель и хранитель народного музея Унжлага в с. Юрово - с участниками экспедиции.

Народные традиции. Что мы увидели и услышали в экспедиции

Основной задачей экспедиционеров был опрос местного населения и наблюдение за живыми традициями. Жители с удовольствием вспоминали о том, как люди жили раньше, как жили их родители и родители их родителей: какие были праздники, каковы были взаимоотношения между соседними деревнями, как был обустроен быт; пели песни и частушки. Бабушки показывали связанные или вышитые своими руками полотенца и салфетки.

Фото 6. Салфетка, с. Юрово



Фото 7. Печь в доме А.В. Роговой, с. Юрово 


 

 

 

Фольклорная традиция обследуемых сел чрезвычайно богата даже сейчас, когда самые активные знатоки обрядов и песен ушли из жизни. Здесь хорошо помнят, как на Святки рядились в барина или разыгрывали сценки с покойником; как девушки гадали на женихов, запирая колодец или бросая валенок; как после Пасхи старушки ходили со старинной вьюнишной песней поздравлять (окликать) тех, кто женился в этом году; а уж традиции Крещения, Великого Четверга и некоторые другие соблюдаются и по сей день. Хорошо помнятся свадебные обряды, приметы, магия. Так, многие  старушки рассказывали, что нужно сделать, чтобы высватать невесту, чтобы она не отказалась.  


Но подлинно развитой, очень богатой и хорошо структурированной оказалась похоронно-поминальная традиция. По сей день здесь старушки могут сами и отпеть умершего, и провести поминальную трапезу с пением панихиды и духовных стихов. Экспедиции удалось собрать большую коллекцию рукописных сборников с текстами народных молитв, духовных стихов, оберегов. 


Фото 8. В.П. Виноградова читает духовный стих. С. Юрово.

Наибольшее внимание студентов привлекли мифологические верования. которые широко распространены в этих местах. В обследуемых деревнях люди рассказывали об огненном змее, о русалках (называемых в данной местности красавицами или чертовками), о том, как проклятого человека уносит вихрь, о колдуньях, о чудесах (чаще всего – исцеление), а также о встречах со святыми (об их чудесной помощи). Местные верования во многом определяются и географией: овраги, источники, болота, пригорки – все осмысливается в мифологическом ключе. В Юрово и Б. Рымах нам много рассказывали о заложенных разбойниками кладах на далеком лесном болоте; подземных ходах и провалившихся храмах; о чудодейственных источниках и др.


Экспедиционерам удалось также принять участие в праздновании престольного праздника/дня деревни Б. Рымы – Тихонова дня (29 июня). Вместе с жителями деревни мы прошли крестным ходом через деревню к святому источнику, а затем побывали на деревенском празднике, где записали песни, частушки, пляску, рассказы о прошлом деревни. Было весьма познавательно изнутри посмотреть на то, как местные жители отмечают этот праздник и сравнить с их рассказами о том, как это было раньше. 

Фото 9. Источник св. Тихона Лухского в д. Б. Рымы

Немаловажным аспектом экспедиции стало посещение музеев. Относительно непопулярные в таких местах, где редко бывает турист, местные краеведческие музеи дают много информации о жизни и мировоззрении народа. Множество интересных сведений и даже фольклорных материалов экспедиционная группа обнаружила в Макарьевском, а также Мантуровском краеведческом музеях.     

Рис. 10. Участники экспедиции в краеведческом музее г. Мантурово

Местные святые места тоже не остались без внимания экспедиционеров. Религиозная жизнь обследуемых деревень была тесно связана с очень красивым и древним Макарьевым Унженским монастырем, и особенно с расположенным всего в 10 км от Б. Рым, но уже в Нижегородской области, в прошлом единоверческим Высоковским Успенским монастырем, до которого тоже удалось добраться, чтобы взглянуть на его величие и пообщаться с настоятелем и насельниками. Кроме этого, экспедиционерам также удалось побывать на овеянном легендами святом источнике «Двенадцать ключей», и даже окунуться в купели.

За время экспедиции участники побывали в 9 поселениях: г. Мантурово, г. Макарьев, д. Большие Рымы (также д. Малые Рымы), д. Юрово (также село Юрово), д. Торзать, д. Побоишня и д. Любимовка. Было опрошено более 60 информантов, а некоторые соглашались пообщаться и не по одному разу, так что экспедиция собрала богатый устный и рукописный, фото- и видеоматериал - 40 Гб! Поездка оказалась очень познавательной и интересной, и можно надеяться, что полевые исследования этих интереснейших мест будут продолжены. 

Автор текста: 
П.С. Макарова, студентка ОП “Фундаментальная и компьютерная лингвистика”, участница экспедиции