• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Мероприятия
Книга
Рукописи. Редкие издания. Архивы. Из фондов Отдела редких книг и рукописей

Лифшиц А. Л., Мастерков А., Мастеркова А. и др.

Вып. 10. М.: Новый хронограф, 2017.

Статья
Una eina per a una llengua en procés d'estandardització: el traductor automàtic català-sard

Alòs i Font H., Fronteddu G., Tyers F. M.

Linguamática. 2017. Vol. 9. No. 2. P. 3-20.

Глава в книге
О выражении множественных непрямых объектов в адыгейском глаголе

Багирокова И. Г., Ландер Ю. А., Мороз Г. А.

В кн.: Становление и развитие младописьменных языков. К 120-летию со дня рождения выдающегося языковеда, основоположника адыгейского языкознания Д.А. Ашхамафа: материалы Международной научной конференции (Майкоп, 21-23 июня 2017 г.). Майкоп: 2017. С. 23-27.

Препринт
Nominative object in modern North Russian dialects

Ronko R.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2017. No. 61.

22 мая на очередном заседании научного семинара Анна Недолужко, приехавшая из Праги, прочла доклад «Уровень текста в корпусной лингвистике: Пражский подход»



В эту пятницу 22 мая состоялось очередная встреча нашего научного семинара
С докладом выступила Анна Недолужко.


В докладе были рассмотрены различные подходы к исследованию связности
текста (когерентности) в корпусной лингвистике. Особое внимание уделялось уровню текста в Пражском синтаксически размеченном корпусе.
Была представлена разметка кореферентности, ассоциативной анафоры,
восстановление синтаксического и текстового эллипсиса, актуального
членения и дискурсивная разметка. Затем было рассмотрено взаимодействие
этих явлений между собой и показано, что может дать изучение такого
взаимодействия. В заключение пражский подход сравнивался с подходом
саарбрюкенской школы: Анна Недолужко показала, как во многом различные подходы могут
давать похожие результаты.


 Презентация доклада А. Недолужко (PDF, 5.56 Мб)