• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна

Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Брисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков, Юлия Геннадьевна Бадрызлова

Глава в книге
Languages examined or referred to in the present book

Creissels D., Zúñiga F., Moroz G.

In bk.: Applicative Constructions in the World's Languages. Berlin: De Gruyter Mouton, 2024. P. 61-73.

Препринт
Grammar in Language Models: BERT Study

Chistyakova K., Kazakova Tatiana.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2023. No. 115.

Студенты и сотрудники Школы лингвистики на конференции «Малые языки в большой лингвистике 2021»

23-24 апреля 2021 прошла конференция «Малые языки в большой лингвистике». На ней выступили 12 студентов и сотрудников Школы лингвистики, а также 4 сотрудника других подразделений Вышки. Аспирантка Школы лингвистики и стажер-исследователь Международной лаборатории языковой конвергенции Айгуль Закирова побывала на этой конференции и рассказала, как это было.

«Малые языки в большой лингвистике», или МЯБЛ, проводит кафедра теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Первая такая конференция прошла в 2018 году, а с 2020 года МЯБЛ перешёл в ежегодный формат. В этом году, как и в прошлом, конференция прошла в Zoom’е. Понятно, что от онлайна все уже устали, но, кажется, в нём есть и некоторые плюсы: например, мы смогли увидеть участников из других стран и даже с других континентов, а ещё – молниеносно переключаться с одной секции на другую. Не говоря уже о возможности использовать сердечки, виртуальные фоны и прочие фичи Zoom’а. Следующий МЯБЛ организаторы надеются провести в «гибридном» режиме.

Как и прежде, были две параллельные Zoom-аудитории. Доклады группировались в секции согласно языковой семье / ареалу. Я побывала на двух кавказских секциях, на секции, посвящённой тунгусо-маньчжурским языкам, и на уральской секции. Кроме частноязыковых сюжетов были и доклады о базах данных и о социолингвистике малых языков.
Кавказская секция запомнилась мне тем, что на ней чествовали юбиляра – известного дагестановеда Расула Муталова, которому в этом году исполнилось 60 лет: редакторы презентовали сборник, изданный в его честь (и, конечно, тайно от него).

Тунгусо-маньчжурская и уральская секции оказались рекордсменами по количеству вышкинцев – студентов и сотрудников: в сумме девять из двенадцати!

Здесь, наверное, уместно дать слово студентам-докладчикам. Я попросила рассказать о своих впечатлениях Анну Постникову и Александру Ногину, а также Алексея Бакланова.

Аня и Саша сделали доклад о дикой собаке динго – то есть о показателе -d’iŋA в быстринском диалекте эвенского языка, которые настолько многофункционален, что трудно подобрать для него какой-то один ярлык.

«Своеобразие форм на -d’iŋA состоит в том, что они могут употребляться как причастия будущего времени, как финитное будущее, а также как императив и оптатив. В своем докладе мы попробовали проследить путь грамматикализации этого показателя и объяснить его многофункциональность.

Суффикс -d’iŋa встречается не только в эвенском: когнатные показатели есть и в других языках тунгусо-маньчжурской семьи, в том числе в удэгейском, эвенкийском и ульчском. На МЯБЛ нам удалось пообщаться со множеством специалистов по этим языкам и получить ценные комментарии, которые помогут нам в дальнейших исследованиях.

Хотя конференция проходила в онлайн-формате, атмосфера была невероятно живая и теплая. Огромное за это спасибо всем организаторам, участникам и зрителям!»


Лёша рассказал о дестинативе в эвенском – который, кажется, тоже немного дикая собака динго: то ли падеж, то ли нет.

Для меня это была первая серьёзная конференция. Она была по-домашнему уютной и комфортной, не было чувства скованности и испуга, как это обычно бывает во время публичных выступлений. Я рассказывал про падеж под названием дестинатив в эвенском языке и про проблемы с его классификацией как падежа. Выступление удалось, несмотря на то, что для этого понадобилось бежать на верхушку горы, где ловил интернет. Вообще, это невероятный опыт - докладываться на онлайн-конференции, находясь в полевых условиях. Вопросы и комментарии других участников конференции должны мне помочь в дальнейшем изучении дестинатива в экспедиции. К сожалению, получилось послушать всего пару докладов, но они были действительно замечательными. Мне очень понравилась МЯБЛ, надеюсь когда-нибудь в будущем снова поучаствовать на ней.

Для меня же эта конференция оказалась уроком тайминга. Я делала доклад в соавторстве, и в последнюю ночь, не всё обсудив с соавтором, случайно дописала наш общий хэндаут до 11 страниц. Можно представить себе, как я потом рассказывала свою часть и как с трудом уложилась в двадцать пять минут вместо положенных двадцати! Но нам всё равно задали интересные вопросы.

Программу конференции можно посмотреть здесь. Организаторы конференции также обещают, что по её итогам будет выпущен сборник коротких статей.
Читайте также рассказ о конференции сотрудников Арктической лаборатории.