Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734
E-mail: ling@hse.ru
Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Борисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков, Юлия Геннадьевна Бадрызлова
Школа лингвистики была образована в декабре 2014 года. Сотрудники школы преподают на образовательных программах по теоретической и компьютерной лингвистике в бакалавриате и магистратуре. Лингвистика, которой занимаются в школе, — это не только знание иностранных языков, но прежде всего наука о языке и о способах его моделирования. Научные группы школы занимаются исследованиями в области типологии, социолингвистики и ареальной лингвистики, корпусной лингвистики и лексикографии, древних языков и истории языка. Кроме того, в школе создаются лингвистические технологии и ресурсы: корпуса, обучающие тренажеры, словари и тезаурусы, технологии для электронного представления текстов культурного наследия.
Bangkok: Association for Computational Linguistics, 2024.
Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2024. № 4 (42). С. 102-118.
В кн.: Будь в курсе цифровых гуманитарных исследований. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2024. С. 164-181.
arxiv.org. Computer Science. Cornell University, 2024
Существует традиционный взгляд на язык как на систему разделяемых модулей — фонетического, морфологического, синтаксического и т.д. Однако такой иерархический модульный подход подвергается всё большей критике со стороны исследователей, выступающих за более интегральное понимание языка. В своем докладе Алан Ченки указал на очевидные недостатки модульного подхода и представил более цельную модель коммуникации, где экстралингвистические элементы общения (жестикуляция, интонация) рассматриваются в неразрывной связи с собственно языковыми.
Сторонники модульного подхода, как правило, фокусируются на собственно лингвистических уровнях (фонетика, морфология, синтаксис), вынося такие элементы коммуникации, как жесты, мимику тембр, мелодику речи, особенности артикуляции, за скобки, в область туманной паралингвистики. Утверждается, что все собственно лингвистическое обладает достаточно жесткой иерархией, легко структурируется, тогда как в паралингвистике обычно отсутствуют жесткие границы, речь чаще идет не о жестких, а о градуальных переходах между явлениями.
Однако многие эксперименты показывают, что в действительности и в сугубо лингвистических явлениях четкие границы и иерархии могут расплываться при более детальном рассмотрении. Особенно важна в этой связи теория прототипов, в рамках которой было показано, что помимо прототипического «ядерного» значения слова существуют и периферийные, маргинальные, пограничные (на лекции приводился классический пример с чашкой-кастрюлей из работы Уильяма Лабова). Как отметил профессор Ченки, не только для значений слов, но и для фонем, и даже, к примеру, для синтаксических конструкций существуют такие же периферии и маргиналии, своего рода «темные зоны» с нечеткими границами.
То, что мы называем лингвистикой, на самом деле не имеет четко очерченных границ.
Что касается собственно паралингвистики, то в ней также есть более жесткие и закрепленные явления, а есть неявные и трудно формализуемые. Так, жесты можно разделить на
Эта важность привязки к контексту вновь подтверждает необходимость более цельного, комплексного рассмотрения паралингвистики в связи с собственно звучащей речью. Как отметил профессор Ченки, для самих носителей языка, как правило, нет границы между речью и сопровождающей ее жестом, эти элементы коммуникации выступают как неразрывный комплекс. Отдельный интерес в этой связи представляют примеры «обязательных» жестов, которые в принципе невозможно не сделать в высказываниях вроде «Я поймал во-о-от такую рыбу».
Такой подход к коммуникации как к цельной комплексной системе вынуждает исследователей отходить от прежнего механистического взгляда на язык, отмечает профессор Ченки.
Когда мы используем немодульный подход, любой уровень лингвистического анализа заметно усложняется. Например, мы уже не можем рассматривать просто синтаксис предложения — мы должны учитывать жесте в синтаксисе
Алан Ченки
профессор Свободного университета Амстердама
Язык начинает рассматриваться как сложное порождение мозга и тела человека, то есть происходит поворот к более биологически-обусловленному взгляду.
Мы — не компьютеры, которые выдают последовательные информационные сигналы
Алан Ченки
профессор Свободного университета Амстердама
В некотором смысле происходит новая «гуманизация» науки о языке.
После окончания лекции присутствовавшие на ней студенты школы лингвистики задали профессору Ченки несколько вопросов. В частности, обсуждалась различная степень «удаленности» различных экстралингвистических феноменов. Профессор Ченки согласился со студентами, что некоторые явления, такие как кашель, прочистка горла, паразитические жесты, безусловно, стоят дальше от лингвистической составляющей коммуникации, чем, к примеру, интонация, заполнители пауз или даже просто жесты с четко выраженным значением.
Алан Ченки
профессор Свободного университета Амстердама