Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734
E-mail: ling@hse.ru
Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Борисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков
Школа лингвистики была образована в декабре 2014 года. Сотрудники школы преподают на образовательных программах по теоретической и компьютерной лингвистике в бакалавриате и магистратуре. Лингвистика, которой занимаются в школе, — это не только знание иностранных языков, но прежде всего наука о языке и о способах его моделирования. Научные группы школы занимаются исследованиями в области типологии, социолингвистики и ареальной лингвистики, корпусной лингвистики и лексикографии, древних языков и истории языка. Кроме того, в школе создаются лингвистические технологии и ресурсы: корпуса, обучающие тренажеры, словари и тезаурусы, технологии для электронного представления текстов культурного наследия.
Хорог: Институт гуманитарных наук НАНТ, 2025.
Shvedova E., Koryakov Y., Забелина Е. А.
Journal of Language Relationship. 2025. Vol. 23. No. 2.
Khachaturyan M., Konoshenko M., Moroz G. et al.
In bk.: N’yng-dyuumgu, n’yng-ngafq: Festschrift for Ekaterina Gruzdeva. Vol. 126. Helsinki: Studia Orientalia, 2025. P. 35-59.
arxiv.org. Computer Science. Cornell University, 2024
Корпус объединяет исторические записи из сборника В. А. Аврорина «Материалы по нанайскому языку и фольклору» (1941, 1948 гг.), представляющие горинский и найхинский говоры, а также современные полевые материалы, собранные С. А. Оскольской, Н. М. Стойновой и К. А. Шагал (Крапивиной) в различных селах Хабаровского края. Для современных текстов доступны аудиозаписи.
В создании корпуса участвовали Г. И. Бельды и Е. А. Дмитриева, выполнившие расшифровку текстов, а глоссирование всех материалов выполнено С. А. Оскольской.
На данный момент объем корпуса составляет около 7000 токенов, в дальнейшем планируется его пополнение.
Международная лаборатория языковой конвергенции: Научный сотрудник