• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Мероприятия
Книга
Verba sonandi : Représentation linguistique des cris d’animaux

Presses Universitaires de Provence, 2017.

Статья
Рецензия на сборник «Контенсивные аспекты языка: константность и вариативность» Сборник статей в честь О.А. Сулеймановой / Отв. ред.: д.ф.н., проф. Т.Д. Шабанова. – М.: ФЛИНТА, 2016. – 218 с.

Рахилина Е. В.

Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2017. № 3.

Глава в книге
Structure des transferts métaphoriques

Rakhilina E. V.

In bk.: Verba sonandi : Représentation linguistique des cris d’animaux. Presses Universitaires de Provence, 2017. P. 267-276.

Кто дал дуба и где здесь древнегреческий: студенты школы сходили на мастер-класс в ABBYY

Студенты магистратуры «Компьютерная лингвистика» побывали на мастер-классе в компании ABBYY и узнали, что «под капотом» технологии Compreno.

Компания ABBYY известна в первую очередь своими программами для распознавания текста, а также электронными словарями.  Однако параллельно с разработкой FineReader и Lingvo компания достаточно давно ведет исследования в области автоматической обработки языка. Изначально в центре внимания ABBYY был машинный перевод, теперь — извлечение информации, при этом в основе всех разработок лежит одна и та же технология, известная под названием Compreno и идеологически восходящая к модели «Смысл <=> Текст» И. А. Мельчука.

В конце февраля с этой технологией познакомились студенты магистерской программы «Компьютерная лингвистика».  Во время мастер-класса в офисе ABBYY они получили возможность заглянуть «под капот» Compreno и получить представление об основных компонентах системы.  Мастер-класс включал в себя рассказ об универсальной семантической иерархии, на базе которой построена вся лингвистическая модель Compreno, а также демонстрацию модуля извлечения информации.

Мастер-класс проводил преподаватель школы лингвистики Даниил Скоринкин, с 2013 по 2016 год работавший в группе извлечения информации ABBYY. О синтактико-семантическом анализаторе, лежащем в основе технологии Compreno, рассказывал Константин Дружкин, руководитель группы лингвистической экспертизы в ABBYY, а в прошлом — выпускник магистратуры школы лингвистики. Он же ответил на большую часть вопросов участников мастер-класса. В частности, Костя рассказал о том, как описаны идиоматические словосочетания и каким образом переводчик на базе Compreno находит верный перевод для предложений вроде «Он дал дуба».

После рассказа о технологиях для студентов была организована небольшая экскурсия по офису. Наибольший интерес вызвала доска рядом с кабинетом техподдержки, на которой сотрудники компании вывешивают наиболее примечательные письма пользователей — как гневные («срочно сделайте поддержку древнегреческого!»), так и благодарственные.