• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Мероприятия
Статья
Boye, K. P. Kehayov (eds.): Complementizer Semantics in European Languages

Dobrushina N.

Linguistic Typology. 2018. Vol. 22. No. 1. P. 165-174.

Глава в книге
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018)

Kimmelman V., Клезович А. Г., Moroz G.

In bk.: Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). P.: European Language Resources Association (ELRA), 2018. Ch. 102. P. 4230-4234.

Препринт
Nominative object in modern North Russian dialects

Ronko R.

Linguistics. WP BRP. НИУ ВШЭ, 2017. No. 61.

Кто дал дуба и где здесь древнегреческий: студенты школы сходили на мастер-класс в ABBYY

Студенты магистратуры «Компьютерная лингвистика» побывали на мастер-классе в компании ABBYY и узнали, что «под капотом» технологии Compreno.

Компания ABBYY известна в первую очередь своими программами для распознавания текста, а также электронными словарями.  Однако параллельно с разработкой FineReader и Lingvo компания достаточно давно ведет исследования в области автоматической обработки языка. Изначально в центре внимания ABBYY был машинный перевод, теперь — извлечение информации, при этом в основе всех разработок лежит одна и та же технология, известная под названием Compreno и идеологически восходящая к модели «Смысл <=> Текст» И. А. Мельчука.

В конце февраля с этой технологией познакомились студенты магистерской программы «Компьютерная лингвистика».  Во время мастер-класса в офисе ABBYY они получили возможность заглянуть «под капот» Compreno и получить представление об основных компонентах системы.  Мастер-класс включал в себя рассказ об универсальной семантической иерархии, на базе которой построена вся лингвистическая модель Compreno, а также демонстрацию модуля извлечения информации.

Мастер-класс проводил преподаватель школы лингвистики Даниил Скоринкин, с 2013 по 2016 год работавший в группе извлечения информации ABBYY. О синтактико-семантическом анализаторе, лежащем в основе технологии Compreno, рассказывал Константин Дружкин, руководитель группы лингвистической экспертизы в ABBYY, а в прошлом — выпускник магистратуры школы лингвистики. Он же ответил на большую часть вопросов участников мастер-класса. В частности, Костя рассказал о том, как описаны идиоматические словосочетания и каким образом переводчик на базе Compreno находит верный перевод для предложений вроде «Он дал дуба».

После рассказа о технологиях для студентов была организована небольшая экскурсия по офису. Наибольший интерес вызвала доска рядом с кабинетом техподдержки, на которой сотрудники компании вывешивают наиболее примечательные письма пользователей — как гневные («срочно сделайте поддержку древнегреческого!»), так и благодарственные.