Доклад С. Гюласарян «'Менять' в армянском языке»
Поле 'менять' в армянском языке покрывается двумя глаголами: phoxel (փոխել) и phophoxel (փոփոխել). Первый глагол реализует контексты, предполагающие замену одного объекта на другой, второй — модификацию. Но всё не так просто...
Доклад П. Макаровой «'Менять' в украинском языке (новые данные)»
В семантическом поле 'менять' в украинском языке в первую очередь присутствуют глаголы с корнем мiн и различными приставками, от которых зависит значение глагола и его принадлежность к тому или иному фрейму. Однако было также найдено несколько слов с другими корнями, покрывающие лишь один из фреймов. Всего рассматривается 13 групп слов (в одну группу входят видовые пары/тройки и пары с рефлексивными постфиксами)
Доклад Д. А. Рыжовой «Семантическое поле бросания и проблема смежности семантических полей»
Доклад посвящен семантическому полю бросания, истории его лексико-типологических исследований и тем результатам, которые мы имеем на сегодняшний день. На материале порядка 20 языков выделены основные параметры лексических противопоставлений в этой зоне. Эти параметры очень разнородны: они связаны как с семантическими типами участников, так и со свойствами самой ситуации и представляют определенные трудности для семантического картирования.
Доклад Д. Федорова «'Менять' в персидском языке»
Персидские данные говорят в пользу двух раздельных фрейма обмена: бартера (т.е. обмена разными предметами) и реципрокального обмена (обмена идентичными предметами). Ту же особенность демонстрировали и данные сербского языка. Кроме того, в персидском, как и в финском, прослеживается смежность поля ‘менять’ с полем превращения, но не через фрейм модификации, а через фрейм переключения.
Доклад Е. Копыловой, К. Лапшиной и Е. Матюхиной «Новая фреймовая структура и финские данные»
На семинаре докладчицы новыми идеями, возникшими в ходе работы над статьей о поле ‘менять’ в финском языке, и представили финальную версию статьи
Доклад А. Миньковской «Результаты применения фреймового метода к корпусу библейского древнееврейского языка»
Участники семинара поговорили о трудностях, возникающих при лексико-типологической работе с мертвым языком, и о той пользе, которую такое исследование может принести как лексикографии древнееврейского языка, так и типологии рассматриваемого семантического поля.
Доклад Е. Матюхиной «Соотношение ареальной и генетической близости языков в выборке для лексико-типологического исследования»
Как ареальная и генеалогическая близость языков влияет на близость лексических систем и можно ли оценить это статистически?
Доклад С. Ю. Толдовой «Глаголы со значением изменения / мены в кадарском и литературном даргинском»
В диалектах даргинского языка поле 'менять' покрывается сложными глаголами с разными смысловыми компонентами. В качестве базовых обозначений для основных фреймов используются особый глагол для модификации и сложный глагол со смысловым компонентом 'вместо' – для всех остальных фреймов поля. В докладе также рассматриваются другие варианты смысловых основ и различия между кадарской и литературной системами.
Доклад В. Марининой «'Менять' в севернохантыйском языке»
В севернохантыйском фреймы Замена и Обмен покрываются одним глаголом, в остальных используются описательные конструкции, но глагол замены/обмена у некоторых носителей расширяется на фреймы Замещение и Переключение. Дело во влиянии русского языка или нет?
Утверждена новая версия анкеты для поля 'менять'
Участники НУГ собрались на внеочередной семинар, чтобы обсудить методологические аспекты исследования: набор фреймов, отображаемый на карте, и анкету для опроса носителей.