Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734
E-mail: ling@hse.ru
Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Максим Олегович Бажуков, Константин Евгеньевич Сатдаров
Школа лингвистики была образована в декабре 2014 года. Сотрудники школы преподают на образовательных программах по теоретической и компьютерной лингвистике в бакалавриате и магистратуре. Лингвистика, которой занимаются в школе, — это не только знание иностранных языков, но прежде всего наука о языке и о способах его моделирования. Научные группы школы занимаются исследованиями в области типологии, социолингвистики и ареальной лингвистики, корпусной лингвистики и лексикографии, древних языков и истории языка. Кроме того, в школе создаются лингвистические технологии и ресурсы: корпуса, обучающие тренажеры, словари и тезаурусы, технологии для электронного представления текстов культурного наследия.
Рахилина Е. В., Казкенова А.
Russian Language Journal. 2025. Т. 75. № 1. С. 1-26.
В кн.: Двадцать вторая Конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей. Тезисы докладов (Санкт-Петербург, 27–29 ноября 2025 г.).. СПб.: ИЛИ РАН, 2025. С. 32-35.
arxiv.org. Computer Science. Cornell University, 2024
23 января на очередном заседании научного семинара Школы лингвистики выступил Александр Подобряев с докладом на тему «Индексикальный сдвиг и прямая речь: точки соприкосновения».
Индексикальный сдвиг (indexical shifting) – это изменение стандартной интерпретации шифтерных выражений типа личных местоимений, при котором их значение начинает зависеть не от координат речевого акта (говорящий, слушающий), а от новых координат. задаваемых лингвистическим контекстом. В русском языке такое явление практически отсутствует. Так в русском предложении Бадма знает, куда я ходил местоимение я может обозначать только говорящего. В аналогичном же предложении, например, бурятского языка это же местоимение относится к Бадме.
В докладе на материале алтайских языков подробно обсуждались синтаксические свойства индексикального сдвига, в том числе сходства и различия между этим явлением и прямой речью. Особый интерес у слушателей вызвали примеры, иллюстрирующие ситуации рассогласования предиката подчиненного предложения с подлежащим. На русском языке такие примеры звучали бы так: Ты сказал Марату, что ты люблю Алсу. Такое удивительное свойство индексикального сдвига засвидетельствовано в мишарском диалекте татарского языка.
Перед выступлением Александра Подобряева состоялось обсуждение кандидатской диссертации аспирантки филологического факультета третьего года обучения Евдокии Валовой. Диссертация Е.Валовой посвящена определению синтаксических и семантических факторов, определяющих линейное положение частицы же в предложении. Дуня представила эксперимент, основная цель которого – определить предпочтения носителей русского языка относительно положения этой частицы в предложениях разного типа. Эксперимент учитывает самые разнообразные условия местонахождения же, а значит, должен принести желаемый результат.