• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4

 

🧭 Как до нас добраться

 

Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734

E-mail: ling@hse.ru

Руководство
Заместитель руководителя Ахапкина Яна Эмильевна

Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Брисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков, Юлия Геннадьевна Бадрызлова

Хайкинг, фьорды и борьба со стрессом: как мы учились в Тромсё

Один из главных международных партнёров Школы лингвистики — Университет Тромсё – Арктический университет Норвегии. В рамках этого парнтёрства реализуются различные научные проекты, а также студенческие обмены. Во втором семестре 2020/2021 учебного года на стажировку в Тромсё поехали студентки компьютерного трека 3-го курса Школы лингвистики, Аня Аксёнова и Катя Волошина. Мы расспросили их об учебе за границей, личных впечатлениях, трудностях и радостях.

О материальном: Много ли денег вы потратили на поездку в Норвегию, была ли у вас какая-то финансовая поддержка?

Аня: Программу обмена поддерживал исследовательский грант. Во время стажировки мы работали над Русским Конструктиконом — совместным проектом Университета Тромсё и Школы лингвистики —, и поэтому получали ежемесячную «зарплату» от университета Тромсё. Нашего гранта хватало и на оплату жилья, и на ежедневные расходы. 

В целом самые серьезные траты были на билеты и на жилье. 8 квадратных метров общежития стоят как аренда двухкомнатной квартиры в Москве, продукты тоже в разы дороже, чем в России. 

Вид из общежития
Вид на общежития

Катя: В Норвегии обучение бесплатно для всех, но при это у нас была еще стипендия, которая должна была покрыть перелет, визу, аренду жилья и проживание там. В конце концов на перелет мы потратили больше, потому что в январе улететь из Москвы в Норвегию было почти невозможно и билеты были невероятно дорогими ( “университет Тромсё выдал нам определенную сумму на билеты и визу, но из-за того, что в мире коронавируса пришлось лететь за полярный круг через Стамбул, этой суммы не хватило, ”  пояснила нам Аня). Кроме того, пришлось экстренно покупать ноутбук на замену сломавшемуся. Но в целом денег хватало — я даже смогла попутешествовать по югу Норвегии.

Об учёбе: Какие предметы вы изучали? Сильно ли отличается норвежская система преподавания от той, к которой вы привыкли в Вышке?

Катя: Подход к высшему образованию в Норвегии сильно отличается от нашего: во-первых, там меньше предметов. Каждый семестр студенты изучают по три предмета (каждый  из которых весит 10 кредитов), всего они учатся 3 года, итого 18 предметов в бакалавриате. Это дает время погрузиться в предмет, часто нужно провести свое собственное исследование, достаточно серьёзное (например, у меня в качестве экзамена по каждому предмету было эссе, похожее по объему и глубине на вышкинскую курсовую). Но мне все же кажется, что в бакалавриате важно получить базовое представление о разных областях в предмете, чтобы выбрать более узкую специализацию в магистратуре.
На стажировке мы должны были изучать три предмета. Два из них ("Квантитативная лингвистика" и "Когнитивные методы в изучении славянских языков") были обязательными для всех вышкинских студентов, а ещё один можно было выбрать из фонологии, синтаксиса и first language acquisition. Мне очень понравился курс по статистике (прим. редактора: он же "Квантитативная лингвистика"), который вела Лора Янда, потому что этот курс посвящен применению статистических методов именно к лингвистическим данным, в то время как в Вышке при изучении статистики мы больше концентрировались на том, какая математика стоит за тем или иным методом.

Интересно, что в неделю у нас было всего одна-две пары каждого предмета, а остальное время отводилось на самостоятельную работу. Такой подход мне нравится, но не уверена, что вынесла бы максимум из такого режима работы, не научи меня Вышка грамотно распоряжаться своим временем.

Аня: Наверное, я бы не сказала, что меня впечатлил какой-то конкретный предмет, который мы изучали в Тромсё. Я все время очень скучала по программированию, и не один из курсов, которые нам читали в Норвегии, не смог его заменить. 

Меня скорее удивил подход к преподаванию: мы очень много читали и писали. Очень много. Для примера, Питер Свенониус, мой преподаватель по синтаксису, однажды прислал мне диссертацию в 200 страниц, которую я должна была прочитать и проанализировать за неделю. В Вышке я читала максимум 20 страниц (прим.: автор текста, однокурсница Ани, помнит более объемные домашние ридинги), и получать такие объёмные ридинги было очень непривычно. Но все-таки главным челленджем стало письмо, потому что все домашки заключались в письменном критическом анализе чего-либо. До Тромсё я практически не писала по-английски, а тут пришлось выдавать минимум по 5 страниц в неделю. 

Большой объём домашней работы компенсировался относительно небольшим количеством пар: у меня было 3 предмета и всего 5 пар в неделю. Знаете сколько у меня в Вышке? В среднем 7 предметов и 14 пар. 

Сложно сказать, какой подход к учёбе — норвежский или вышкинский — мне нравится больше. Мне очень нравится вышкинская система с накопленной оценкой, регулярные проекты и практические домашки, я чувствую, что узнаю что-то новое и реально учусь. С другой стороны Вышка держит студентов в постоянном стрессе. Очень плотная сессия, очень много пар и заданий, рейтинг, вечная гонка… Да, это стимулирует учиться, но не все это выдерживают. Нам не хватает норвежского баланса между работой и личной жизнью. В Норвегии университеты проводят регулярные опросы о ментальном здоровье студентов, и их результаты реально влияют на стратегии развития университета. Например, при мне в Тромсё в разы увеличилось число бесплатных внеклассных развлекательных мероприятий для студентов после того, как один из опросов выявил серьёзное повышение уровня стресса у студентов перед сессией. Мы постоянно получали рассылки о том, как бороться с депрессией и к кому можно обратиться за помощью.

Языковой барьер: каково было погрузиться в другую языковую среду и как это повлияло на вашу учёбу?

Катя: Все курсы нам читали на английском языке. Кажется, особых проблем не было, в целом я быстро привыкла. Наверное, сказывается то, что и в Школе лингвистики почти все статьи мы читаем по-английски. Правда, было непривычно писать на английском, и мне часто исправляли, например, we на I, потому что в английской академической традиции не принято отсылать к автору во множественном числе. С соседями по общежитию я тоже общалась по-английски. Иногда стеснялась того, что не знала, как называется на английском какая-нибудь тёрка или что-то ещё бытовое. Но в целом серьёзных проблем с общением не возникало.

Аня: Норвежский до поездки я не учила, зато учила шведский и шутила, что норвежского языка не существует. Впрочем, так как норвежский и шведский языки очень похожи, уже в начале поездки я понимала процентов 60-70 того, что говорили норвежцы. А к концу семестра я понимала практически всё, поддерживала смол ток в магазине и могла показать дорогу! Было очень круто, что можно просто пойти к кому-то и попробовать поговорить. Но вообще все норвежцы прекрасно знают английский и всегда готовы на него переключиться.

Социальные связи: Удалось ли вам завести новые знакомства? Изменило ли вас как-нибудь общение с иностранцами? 

Аня: Когда я ехала в Тромсё, преподаватели говорили, что надо быть готовым к тому, что завести друзей среди норвежцев не получится. Мы бы назвали их стеснительными, замкнутыми, неразговорчивыми, но это просто то, как там работает мир. Обычно у норвежца есть несколько друзей с начальной школы, и в принципе больше ему не нужно. Но есть пара случаев, когда норвежцы разговорчивы: когда они катаются на лыжах, идут на хайкинг или сидят в баре. Так что ловите их там:)

Но я была очень настойчивой и надоедливой и все-таки нашла себе троих друзей-норвежцев. Это правда сложно. От вас нужно очень много инициативы, а если они вам не отвечают, это не потому, что вы им не нравитесь, а потому, что они не понимают, что надо, так что будьте готовы.

Мне ещё очень повезло с общежитием, у нас была кухня на 20 человек, и все были из разных стран: из Норвегии, Украины, Франции, Испании, Германии, Канады и Болгарии. Рай для людей как я, которые обожают знакомиться и болтать с людьми. А так как кухня нужна всем, межкультурных контактов избежать было практически невозможно (впрочем, некоторые норвежцы покупали плиту и холодильник в комнату, чтобы число таких контактов минимизировать). Кухня была местом регулярных завтраков, праздников национальной кухни, пятничных тусовок, просмотров фильмов и песен под гитару. В общем, идеальное место для студентов по обмену!

Катя: В Тромсё я в основном общалась со своими соседями по общежитию, и основная масса была интернациональными студентами. В целом не было какого-то культурного шока при общении с ребятами из других стран, хотя привычки у всех были разные. Например, испанцы не ужинали раньше 9 вечера. Больше всего во время стажировки на меня повлияли люди, и она была бы совсем не такой классной, если бы не они. В Норвегии все гораздо лучше с work-life balance, и это научило меня гораздо внимательнее относиться к тому, сколько времени я уделяю учебе и работе. Кроме этого, жизнь в общежитии с ребятами с другим культурным бэкграундом учит выстраивать свои личные границы, чтобы сохранять здоровые отношения. Я могу бесконечно перечислять, чему меня научил тот или иной человек из Канады, Норвегии, Дании, Италии или Швеции, потому что дружба с ними и есть главное приобретение после стажировки.

Мы также попросили девочек составить топ-5 самых ярких и запоминающихся моментов во время стажировки. Девочки в один голос выделили хайкинг — разновидность пешеходного туризма по горам, ведь этот вид спорта, по мнению Ани, “просто отдельный концепт в жизни норвежца”. Аня также поделилась: “У норвежцев есть пословица ut på tur – aldrig sur: что-то типа на прогулке никогда не будешь злиться. На хайкинг в горы ходят все. Моя любимая история про это то, как мимо меня !!пробежала!! на гору норвежская мама с одним ребенком в рюкзаке за спиной и другим ребенком на поводочке (прим. автора: ребенок на поводочке — это вот так). Круто!” Для Кати, которая выросла в Москве и вообще не привыкла к каким-либо активным мероприятиям на свежем воздухе, первый хайкинг был поводом как для радости, так и для гордости: "было и страшно, и красиво, и периодически хотелось вернуться к подножию горы".

Фото заключительного хайкинга Ани
Фото заключительного хайкинга Ани

Продолжая тему активного отдыха в жизни “городской” и достаточно “домашней” девушки, Катя добавила в список своих самых ярких впечатлений ещё и роуд-трип: “Мы ездили на остров недалеко от Тромсё, и это был первый раз, когда мы выехали за пределы города. В Норвегии в целом и в Арктической Норвегии в особенности безумно красивая природа, к тому же я обожаю путешествия на машине. В Норвегии каждую секунду восхищаешься пейзажем за окном, когда ты за городом".

Защита проектов в университете тоже попала в топ самых ярких впечатлений. "Нам повезло, что большую часть времени мы учились оффлайн, в отличие от многих соседей, и на защиту наших проектов по статистике Лора (Янда) напекла нам печенье и принесла фруктов. Это было невероятно мило. Вообще Лора и Туре (Нессет) заботились о нас с самого дня нашего приезда, предупреждали о норвежских праздниках, когда не работают все магазины, и создавали на своих курсах очень семейную атмосферу, так что их самих и их курсы невозможно было не полюбить”.

Также в топ впечатлений от поездки обеих девочек вошел Национальный праздник Норвегии, День Конституции 17 мая, “день, когда ВСЕ (вот прямо совсем все) наряжаются в национальную или просто праздничную одежду, выходят на парад, пьют шампанское на завтрак, едят клубнику, играют в игры и поздравляют друг друга на улице”, как красиво его описывает Аня и добавляет: “Наверное, это правда был мой самый счастливый день за этот семестр”. Катя добавляет, что норвежцы-соседи по общежитию устроили девочкам традиционный завтрак, а потом все вместе пошли в город смотреть на парад!

Празднование дня Конституции-2Завтрак в День Конституции

Есть и несколько курьезные жизненные ситуации: “День, когда я проехала 50 км на велосипеде по горам, чтобы искупаться во фьорде, потому что была страшная жара (+23), и очень сильно обгорела. Так я узнала, что в арктике тоже нужен солнцезащитный крем” — делится воспоминаниями уже белолицая Аня. 

А как насчет тако-вечеринки не в Латинской Америке, а в Норвегии? Катя рассказала, что в Норвегии есть традиция есть по пятницам тако. Однажды она договорилась со своим другом-норвежцем поужинать этим блюдом в пятницу, после чего выслушала миллион советов от других норвежцев, как правильно собирать тако”.

У Ани во время стажировки был день рождения, и вот один из подарков, который она получила в тот день: “Мой друг-норвежец подарил мне на день рождения полет над Тромсё на маленьком самолете во время полярного солнца. Это было невероятно. Горы, океан, ледники и горящее в закатном солнце небо”.

полёт над Тромсё
Полёт над Тромсё

Когда мы спросили Аню, что её больше всего удивило и влюбило в себя в Норвегии, она ответила так: “Свобода. Я даже не знаю, как это передать словами, но это свобода во всём. Как одеваться, как думать, что делать. На любую твою идею люди с энтузиазмом ответят: «Давай! Вперед! Так круто, что тебе это нравится!» И ты понимаешь, что можно реально делать что хочешь. Сестра моей подруги поступила в бакалавриат в 35 лет, дед моего друга нашел себе девушку в 80, есть целая группа парней в Тромсё, танцующих на пилоне. Ну что бы на такое сказали в России?”

Автор текста — Дарья Матяш