Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 105066, г. Москва,
Старая Басманная ул., д. 21/4
Телефон: +7 (495) 772-95-90 доб. 22734
E-mail: ling@hse.ru
Редакторы сайта — Наталья Борисовна Пименова, Татьяна Борисовна Казакова, Максим Олегович Бажуков, Юлия Геннадьевна Бадрызлова
Результаты научного сотрудничества между Школой лингвистики НИУ ВШЭ и Хельсинкским университетом воплощаются как в новых прикладных лингвистических ресурсах, так и в регулярных совместных публикация, объем и уровень которых растет с каждым годом. Наши общие научные интересы охватывают широкий круг актуальных тем — корпусная лингвистика и количественные методы, социолингвистика, лексическая типология, лингводидактика и нестандартные варианты русского языка, проблемы русистики.
Благодаря академическому сотрудничеству с Екатериной Юрьевной Протасовой и Ахти Никунласси и финансовой поддержке университета Хельсинки, молодые исследователи Школы лингвистики публикуют статьи о лингвистических аспектах многоязычия в серии сборников немецкого издательства Retorikа, выпускаемых с 2014 г.
Издательство Retorika (Берлин, Германия) известно тем, что выпускает учебно-образовательные пособия по русскому языку как иностранному и второму родному, а также научно-методическую литературу по многоязычию для наших соотечественников, проживающих в Европе
«Многоязычие и ...» – это серия сборников, в которых «под одной обложкой» собраны теоретические обобщения лингвистов, актуальные разработки и образовательные инструменты методистов, и что нужно, важно и интересно - актуальные наблюдения практикующих преподавателей и родителей, растящих многоязычных детей.
Лингвистическая география собранных статей впечатляет. Многие публикации традиционно обобщают опыт становления и поддержания русского языка у двуязычных детей дальнего зарубежья – в Японии, Китае, Финляндии, Швеции, Эстонии, Болгарии, на Кипре и даже Тайване.
В ряде статей обсуждается опыт поддержания и использования русского языка в странах СНГ, например, Казахстане, Таджикистане, Белоруссии и др., в которых в годы СССР русский язык имел статус официального языка.
Сборники также освещают опыт становления русского языка в условиях внутрироссийского многоязычия, чему мало уделяют внимания авторитетные и высокорейтинговые российские академические издания. Интересен материал статей о становлении русского языка у многоязычных детей, проживающих в Якутии, Чувашии, Удмуртии, Бурятии и других регионах России с ярко выраженным языковым многообразием. В сборниках обсуждается новый источник многоязычия – международные школы Москвы, в которых преподавание ведется сразу на нескольких иностранных языках.
Ценно то, что серия «Многоязычие» – это не «собранье пёстрых глав», а сборники, прошедшие академическое рецензирование и научное редактирование и объединенные одной красивой идеей – понять, как формируется и достигается максимально возможный баланс языковых компетенций в условиях разнообразных языковых ситуаций и установок родителей и общества.
Многие статьи, вошедшие в сборник, предварительно обсуждались в виде докладов на международных конференциях:
Все сборники доступны бесплатно на сайте издательства Retorika.
Список опубликованных сборников: