• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Новости

Участники НУГ приняли участие в работе над переводом Евангелия на чукотский язык

Участники НУГ предложили несколько правок и следили за озвучкой текста.

С 30 октября по 3 ноября лингвисты из НУГа помогали в работе с новым переводом Евангелия от Луки на чукотский язык, выполненным при непосредственном участии Дины Григорьевны Тальпыгыргиной. Дина Григорьевна работает на анадырском радио; участники НУГа познакомились с ней ещё в своей первой экспедиции на Чукотку и много учились у неё чукотскому языку; во второй экспедиции лингвисты жили в её доме в селе Амгуэма — без Дины Григорьевны такой успешной полевой сессии в этом году явно бы не состоялось. 

Евангелие уже переводилось на чукотский, однако прошлый перевод был понятен не всем носителям; чтобы сделать текст доступным всем людям, говорящим на чукотском, Институт перевода Библии организовал новый перевод и пригласил в качестве переводчика Дину Григорьевну. В конце октября производилась вычитка нового перевода и запись аудиоверсии; лингвисты, предварительно ознакомившись с текстом, попытались внести незначительную правку, а также уточнить некоторые места, в которых они не смогли разобраться. В ходе работы выяснилось много интересных фактов о чукотском, про которые участники НУГа до этого не знали; в первую очередь они касаются морфонологических процессов, но есть и некоторые грамматические новшества; к примеру, в тексте встретился конверб -naŋŋo, с которым исследователи не сталкивались, Илья Наумов по дороге к метро собрал у Дины Григорьевны краткую анкету на него. 

В современной типологии параллельные корпуса играют очень важную роль; а текстом, наиболее часто использующимся при построении параллельных корпусов, является Евангелие — в силу того, что оно переведено на очень большое количество языков. Поэтому появление нового чукотского перевода и его озвучка являются для чукотско-камчатского языкознания важной вехой, и участники НУГа рады, что они смогли, пусть и совсем немного, в этом поучаствовать.